Mo Fan est issu d'une famille modeste mais depuis qu'il a reçu un mystérieux collier qui a changé son univers il fait de devenir magicien son objectif principal. Hélas il rate misérablement l'examen d'entrée de la plus prestigieuse école de la ville.
Néanmoins, pour que son fils réalise son rêve, le père de Mo Fan est prêt à tout, y compris vendre sa maison. Le jeune garçon, touché par le sacrifice de son père s'investira totalement pour devenir le mage le plus puissant malgré le dédain évident que ses camarades lui vouent.
La série met en scène le quotidien mouvementé de quatre femmes : Susan Mayer, Lynette Scavo, Bree Van de Kamp et Gabrielle Solis. Elles vivent à Wisteria Lane, une banlieue chic de Fairview (située da...
L’anime DanMachi Saison 2, daté au Japon
Le jeu Princess Connect Re:Dive adapté en anime
L’anime Kimetsu no Yaiba, en Publicité Vidéo
L’anime Maou-sama Retry!, en Teaser Vidéo
Le jeu Dragon Quest V adapté en film animation
L’anime Mix, en Visual Art
L’anime Nande Koko ni Sensei ga!, daté au Japon + PV
L’anime Kobayashi-san Chi no Maid Dragon Saison 2, annoncé
Date et nouveau visuel pour le film Seishun Buta
Le jeu Ni no Kuni adapté en film animation
Date et visuel pour l'anime Hachigatsu no Cinderella Nine
Le film animation Code Geass: Fukkatsu no Lelouch, en Publicité Vidéo
Nouveau visuel de l’anime Kimetsu no Yaiba
L’anime Yatogame-chan Kansatsu Nikki, en Visual Art
L’anime Namu Amida Butsu: Rendai Utena, en Teaser Vidéo
Le film américain Monster Hunter, daté en France
Commentaire
Bakatsu
2019-02-09 22:27:43
https://www.youtube.com/watch?v=53P499VQWGE&list=PLSp2XtunUmrLXQjvN-4eryPs-ZGudfvEZ
si tu veux la suite :)
MasterFlo44
2019-02-08 12:48:46
Sinon @darkbenmel, check sur YT pour une version sub en anglais.
darkbenmel
2019-02-07 07:33:37
Storm-Break
2019-02-06 02:00:54
Lynxbolt
2019-01-02 19:58:44
darkbenmel
2019-01-02 19:40:49
Azenki
2018-12-31 00:53:10
yahya1100
2018-12-30 07:06:41
Azenki
2018-12-09 01:01:20
Zy
2018-12-06 00:28:18
SheZew
2018-12-04 02:35:09
Darkios
2018-12-03 22:17:42
hichosen
2018-12-03 20:01:55
Nauja
2018-12-03 18:45:48
Storm-Break
2018-12-03 02:19:48
Azenki
2018-12-03 00:40:11
Franchement, j'ai hâte de la suite, notre MC est tout aussi gentil que sournois x)
Azenki
2018-12-02 22:49:44
sinon les épisodes en RAW : https://www.youtube.com/channel/UCzKa_pJemnTTleNIeB5x5BA/videos
Tiberhys
2018-12-02 22:49:11
Azenki
2018-12-02 22:47:31
iDz
2018-12-02 22:11:59
Ce qui fait que les phrases ne sont pas raccords, mais bon au moins on peut quand même regardé l'animé ce qui est cool.
Val139
2018-12-02 22:05:28
Nauja
2018-12-02 21:58:53
Kiyoro
2018-12-02 21:33:49
TheGoblinSlayer
2018-12-02 20:21:47
Nexty
2018-12-02 19:59:03
lucas90400
2018-12-02 19:25:27
Cerfidus
2018-11-24 21:27:29
Bijout
2018-10-28 15:32:09
Exorblue
2018-10-13 23:43:54
MoCOD_FiRe
2018-09-04 23:37:13
Inutsuki
2018-08-27 22:44:00
Et rien d'annoncé officiellement pour une nouvelle saison.
White-Wolf
2018-08-22 01:58:19
HinataEma
2018-08-13 17:19:41
JustineMing
2018-08-13 14:45:47
Raidrac
2018-08-13 02:19:30
Flosian
2018-08-13 02:09:26
Bien à vous.
Raidrac
2018-08-13 01:03:16
Raidrac
2018-08-13 01:00:34
Pour apprendre une langue effectivement il faut de la volonté et du temps mais tu la maîtriseras jamais (ou presque) à 100%, elle te servira pas des masses dans ta vie (sauf si...), et si tu pratiques pas tu l'oublies (donc faut réapprendre).
Concernant mon exemple, effectivement c'était le pb des organisateurs, qui s'est bien répercuté sur les bénévoles (à juste titre). Certain(e)s étaient en pleurs à cause de ça et c'est pas pour autant que ça s'est arrêté (+1). Personnellement je déteste les gens qui n'assument pas leurs erreurs: tu as fait une faute, tu fais partie d'un groupe qui a fait une erreur (donc aussi en tort); tu te dois d'assumer et pas te chercher d'excuses (donc tu risques de te faire bien insulter mais tu dois prendre sur toi).
En ce qui concerne la "promesse" pour moi y'a promesse sous-entendue: tu démarres le projet ça signifie que tu te dois de le finir à la bonne heure pour ceux à qui tu l'as promis (en l'occurrence ici les fans de la série).
kyle5342
2018-08-12 22:49:12
Estime toi heureux que tu peux profiter des anime parce que tu ne pourrais pas en temps normal et ça c'est grâce aux FANsub (et Waka etc). Puis je sais pas si t'as un QI négatif pour ton étalon mais y'a clairement pas besoin d'être un génie pour apprendre une langue, juste de la bonne volonté et du temps.
En plus tu le dis toi-même, c'est contre les ORGANISATEUR la pétition, pas contre les bénévoles, faut juste être pourri de la moelle pour penser comme toi que quand quelqu'un aide, au lieu de le remercier, lui cracher dessus à la 1ere occasion et ça c'est bien de l'ingratitude.
Tsukihik0
2018-08-12 22:32:37
Ce que Kyle veut très certainement dire, c'est que ces fansubs font ce qu'ils peuvent avec ce qu'ils ont, et que c'est légitime que ça leur prenne plus de temps à eux qu'aux pros (qui eux sont payés pour ça et ont du temps).
En somme, ils n'ont aucune obligation vis à vis de qui que ce soit. Si tu veux absolument râler sur quelqu'un, alors râle sur toi-même puisque toutes ces langues semblent te faire défaut. C'est ton "incapacité" (non péjoratif) qui te contraint à être dépendant de ces fansubs (qui, rappelons-le, ne traduisent pas pour eux <.<).
Au passage, ton exemple est COMPLETEMENT différent du contexte des fansubs. A partir du moment où on organise quelque chose et qu'on fixe des dates, alors on a le devoir de s'y tenir par respect pour ceux qui participeront. Si quelque chose tourne mal, ce sont tous les participants qui en pâtissent et qui perdent leur temps. Ici, ils n'y a jamais eu de promesse ou quoi que ce soit (il me semble en tout cas?), juste une volonté de partage, period. Si jamais cette FS a du mal à suivre son/ses projets, n'importe qui peut prendre le relais et tu peux très bien aller voir ailleurs ou visionner dans une langue que tu connais si tu en connais. En bref, il y a des alternatives (quand on cherche, on trouve).
Raidrac
2018-08-12 21:45:57
Par exemple, dans le gaming la Lyon esport est une lan 100% bénévole: cette année ils ont full merdé avec un setup et une co dégueulasse le premier jour. Même s'ils ont réussi à résoudre le pb le jour suivant, toutes les personnes qui ont participé sont déçus et leur en veulent. Il y a eu des pétitions contre les organisateurs si je ne m'abuse et bien sûr ces mêmes organisateurs se sont faits full trashtalk; ce qui est un retour justifié envers eux de la part de leurs fans.
Je ne vois pas pourquoi je ne pourrais pas en faire de même envers des fansubs qui ne font pas leur taff en temps et en heure puisque je pense que ce que j'écrit est justifié de part leurs actes (enfin leurs non-actes plutôt).
kyle5342
2018-08-12 21:03:49
Raidrac
2018-08-12 20:25:19
Zamasu
2018-08-12 18:27:04
Raidrac
2018-08-10 22:13:23
EndFR
2018-08-10 17:14:04
KoRoMioS1
2018-08-10 06:28:25
KoRoMioS1
2018-08-10 04:10:33
lezarman
2018-08-10 04:07:42
LeGeekDesAnimes
2018-08-10 03:13:04
Inutsuki
2018-08-10 01:16:37
Sinon ça s'appelle du travail bâclé :/
Si vous vouliez faire avancer l'anime, pourquoi ne pas avoir été proposer votre aide chez la Ida fansub ? ^^
Par contre pour la saison 3 y a rien d'officiel hein x') Et ne croyez surtout pas le site dont vient votre info (qui est d'ailleurs le seul à parler d'une saison 3)
MiniPepito
2018-08-09 23:15:57
Il y a plusieurs personne qui sont en SOLO-sub et qui fait du taf NICKEL
Donc, notre webmaster dirait "il faut faire de la qualité plutôt que de la quantité"
Je ne veux pas critiquer votre travail puisque nous avons le même, mais à votre place j'aurais honte de sortir des épisodes comme ça
Car si nous voulons être rapide nous n'avons cas faire comme vous les épisodes sont tous déjà traduit, on attends juste les autres étapes et on peut les poster :)
Donc bisous à vous
Nauja
2018-08-09 23:03:38
Nexty
2018-08-09 22:07:57
Nexty
2018-08-09 22:02:57
Ma source : https://lifekino.club/quanzhi-fashi-season-3.html
Il y aura toujours des gens pour critiquer ce que tu fait :)
Bijout
2018-08-09 20:57:46
clem79
2018-08-09 19:44:56
Hiinako
2018-08-09 19:22:09
Date de sortie S3 : 11 Octobre 2018 (Language Vosta).
Donc en FR mieux vaut attendre 1 an façon de parler :)"
Ca sous-entend que la Ida-fansub va mettre un an à traduire les épisodes et donc ça critique la team. (d'ailleurs y a aucune infos officielles sur une 3ème saison)
En plus je ne trouve pas ça très respectueux de "voler" un projet en plein milieu de sa trad fr tout simplement parce que l'on veux voir la suite. Ca aurait été tout aussi bien de proposer votre aide à la team qui est dessus.
Si vous trouvez que les épisodes sortent pas assez vite => go postuler chez la ida-fansub pour les aider.
Ou alors regardez ces épisodes gogole trad dégueulasse.
Nexty
2018-08-09 14:59:57
Tu délire parce que on a jamais critiquer la IDA-Fansub
Doozertek
2018-08-09 11:38:56