Connexion
Xian Wang De Ri Chang Sheng Huo Xian Wang De Ri Chang Sheng Huomini

Xian Wang De Ri Chang Sheng Huo - Episode 4 vostfr

Commentaire

c'est vraiment spécial la narration de façon chinoise ^^'. Il parle de façon ultra détourné le narrateur, c'est fastidieux a comprendre des fois ^^'
SPOIL
j kiffe
HUUUMMM!!!
LES PERSONNAGES SONT ENNUYEUX ET pas ATTACHANT ...
L'histoire ressemble a Saiki kusoa en moin bien , L'histoire est parfois
incompréhensible on ne suit pas trop et on ne comprend pas trop , la puissance du héro est aussi flou
mois qui n'aime pas trop les anime de chine je ne change pas davis , après la qualité de lamination est plutôt propre , dans les épisode on voie le héro qui q fait apparaître "LE MONSTRE QUI A FAILLAIT DÉTRUIRE LEUR VILLE" Pourquoi il ne disparaît pas il y a plein d'incohérence comme celle ci qui nous font décrocher de l'anime . Apres mois je suis personne regarder le si vous aimez un anime en bordel.
après j'ai pas la science infuse a vous de juger par vous meme , et je dit peut être des conneries..
Bonne Chance .
Attendez la trad de @IsmaGameHD avant de regarder les épisodes car la trad précédente est incompréhensible. Il a traduit l'ep 1 et 2 pour l'instant et faut attendre 1 semaine par épisodes. Donc attendez que tout soit fini ou regardez petit à petit.
J'comprends rien ...
@Gussifriz oui effectivement, c'est ce que je disais dans mon précédent commentaire.

"PS : Il faut savoir que la première traduction est, je cite : "une traduction en français de la traduction anglaise"
(c'est du moins ce qui est écrit en description sur la chaine Youtube hébergeant la dite vidéo)"

Il n'empêche que si le/les traducteur(s) avai(en)t au moins pris la peine de se relire avant de faire leur upload pour constater que mis bout à bout, les phrases traduites ne faisaient aucuns sens, on ne serait pas encore la à devoir attendre une traduction de qualité depuis tout ce temps. Qualité que IsmaGameHD semble nous proposer d'ailleurs.
@GhostViperFr Ce que tu ne sais pas c'est que la traduction française de la version anglaise, n'a aucune erreur ! En effet, c'est la traduction originale, en anglais, qui est toute pourrie...

Une traduction anglaise toute pourrie traduite en français, ça fait une traduction anglaise traduite en français toute pourrie.
je vois pas l'épisode 11, c'est normal ?
pour décodé se qui passe dans l'épisode 7 non de dieux la galère vivement une trad correct
Oh ! Bordel de ***** !

Moi qui pensait qu'une traduction correcte mettrait des plombes à arriver...

Merci à toi @IsmaGameHD , on va enfin avoir droit à une traduction de qualité.

(enfin tu me dira vu ce qu'on avait avec l'autre lecteur, ca pouvait pas être pire...)

PS : Il faut savoir que la première traduction est, je cite : "une traduction en français de la traduction anglaise"
(c'est du moins ce qui est écrit en description sur la chaine Youtube hébergeant la dite vidéo)

Ce n'est pas pour autant pardonnable, vu qu'après la traduction, qu'il n'y est pas eu la moindre relecture avant upload de la dite vidéo...

Enfin bref, encore une fois, @IsmaGameHD , Merci !
@IsmaGameHD Merci pour la trad j'ai relook que l'épisode 1 mais c'est déja beaucoup plus compréhensible
Pourquoi 20 min et pas 24min ? HEIN POURQUOI?!
Refonte de la traduction sur la chaîne "IsmaAnimeHD" pour ceux qui n'ont pas aimé la traduction actuelle. La publication est en cours, mais votre avis compte. Car le but premier était d'apporter une traduction plus correcte que ce que l'on peut voir. Et j'aimerais si le contenu est mieux que vous en fassiez part au modérateur pour qu'il remplace les lecteurs actuels. Merci.
SPOIL
holalala les gent qui se plaigne de la trad je suis un peux dacore avec vous mai ne vous araitez pas au petit detail de trad dacore ses trad par google traduction et on va pas en mourir qui il y est des trad a chi** (même si grace a la trad on peux comprendr l'anime ) moi et peux etre que d'autre on regarder l'anime j'usqua la fin et moi la fin je l'ai trouver triste ...
il manque l'episode 11
Dommage que la traduction soit si mauvaise, lorsque le narrateur parle en même temps qu'un personnage, il n'y a pas la traduction du narrateur ce qui rend l'histoire difficile à suivre. Bref, un animé avec un bon potentiel gâché par la traduction.
La traduction anglaise est pareil.
Je comprend pas les dialogues , pas le chinois mais les sous titres .
Les gens qui l'ont traduit ont regardé leurs vidéos ?
Par contre :

- Que la traduction soit faites à l'arrache avec google trad, la je suis dsl, CA PASSE PAS.

Je suis pas du genre a critiquer la qualité des traductions et ce, quelque soit la langue d'origine de l'oeuvre, mais la !
Ca a beau être du chinois, qui n'est certes pas ce que l'on voit de plus courant dans l'animation, mais la !

Comment est-il possible de foirer autant une traduction a ce point ? Je veux dire, si les mecs le traduise, c'est qu'ils s'y connaissent un minimum en chinois non ?

Comment peut on réussir a suivre et a apprécier cette histoire, qui plus est sous-titrée alors qu'on va passer les 3/4 de notre temps les yeux rivés sur le bas de l'écran, a lire + a essayer de comprendre en remettant dans l'ordre les mots pour trouver un sens a ce qui a été tenté d'être traduits ?

Passez votre chemin en attendant une meilleure traduction est la meilleure option dont vous disposez, sérieusement...

2/2
/!\ PASSEZ VOTRE CHEMIN , LA TRADUCTION EST JUSTE HORRIBLE /!\, je m'explique :

Bon ... je viens de regarder l'épisode 1 et commencé l'épisode 2 et comment dire ?
Quand la première phrase sous-titrée de l'épisode 2 commence par je cite :
"Selon la légende de la nébuleuse ensemble aussi appelé avoir de l'énergie comme une montagne..."

- Que ca soit du Chinois, ca passe (J'ai vu King's Avatar, etc)
- Que l'oeuvre elle même soit chinoise, ca passe.

1/2
C terminé nooon il y’a pas de 16
no prob ^^
@KannaChan Okey merci ;)
@Rumilote

yep ^^ il y a une suite de prevu, et le film qui est dispo depuis l'année dernière qui est aussi énorme ^^

c'est un prequel de la saison 1

je te le conseil énormément quan zhi gao shou ^^
@KannaChan j'en est entendue parler c vraiment bien ?
@Rumilote va voir quan zhi gao shou ;)
Ya vraiment aucune trad qui tien la route ? pour une fois que jveux me lancer dans un anime chinois qui semble agréable a voir...
C'est très très très très très, très éclaté au plafond mon reuf.
Mais bon pour un anime chinois il se démarque, 3/10.
@Luffy77, il y a que 15 épisodes. La 16 ième épisodes cest la deuxième version de l'épisode 10.Je sais pas trop pourquoi, mais ils ont fait 2 épisodes de l'épisode 10 avec une petite différence.
il ya pas 16 ep normalement ?
Bon j'ai beau tailler (gentillement) la trad (avec raisons quand même), cela reste un travail très important de sous-titrés un anime et remercie l'équipe (et celles qui travaillent sur les autres animes) pour leurs efforts. On ne pourrait pas profiter de tous ces animes sans eux.
Etant donné les commentaires négatifs sur la trad française, j'ai décidé de regarder l'anime avec la trad anglaise, et bah elle est pas géniale non plus. Du coup c'est dommage car il y a bcq de choses qu'on ne comprend pas et cela rend l'expérience bien moins agréable.
Bon sinon, j'ai quand même réussi à trouver l'anime sympa, surtout grâce à ses deux persos principaux : un MC OP intéressant pour une fois et une héroïne mignonne et forte. Concernant les musiques, j'ai bcq aimé les OP et ED.
Bon par contre, j'ai tjrs du mal avec les "gags" chinois que je trouve naze perso X)
Enfin voilà, dommage dommage mais j'espère quand même une saison 2, et revoir cette saison avec une meilleure trad
SPOIL
C'est quoi cette traduction ? Même Google ne fait pas autant de fautes...
Super vien de finir commancer hier soir je les regardé d'un coup je lui. dis à une prochaine je pense je les bien aimé (vive la quarantaine).
@Heine Cet anime n'as pas de jours de sortie précis.
L'anime est déjà fini, d'ailleurs l'épisode 15 est dispo dur YT en english sub depuis le 28/03
https://discord.gg/UufxBFX , voilà un lien pour le discord de la team qui bientôt commencera la trad de Daily ^^ pour le manhua on est en train de voir pour former une équipe de scantrad
Je trouve le manga assez sympa mais l'anime est à vom..hmm enfin je ne vous le recommande pas.
Vous faites vraiment peur les fans d'animes chinois.
Vous êtes une partie sombre des fans de BONS animes.
Je mets 1 à cet anime que je ne continuerai point. Chance qu'il n'y ait pas possibilité de mettre une note négative.
En théorie sa sort les samedis, comme l'anime a commencé à être diffusé le samedi 18 janvier.
Donc l'anime finira le 4 avril ?
@Nobuakisan J'ai pas suivis les jours de sortie du coup je peux juste te dire que l'anime se fini dans 2 semaines. Comme un anime normal qui sort 1 épisode chaque semaine.
Passer votre chemin et revenez y plus tard,
Bien que les personnes ayant traduit ces épisodes l'ont surement fait d'une bonne intention la tard laisse a désirer on y comprend pas grand chose
La trad FR et par dessus la trad AN ça n'a aucun sens
Enfin ça peut paraître méchant mais quitte a proposer du contenu il faut bien le faire car a ce qui nous est proposé on peut pas dire que c'est un CO mis a part ça l'animé en lui même est vraiment prenant.
@heine tu sais quand les 2 derniers épisode sortent?
@Sonsakou Je sais je sais. Je suis les épisodes en chinois. x) J'ai hâte des deux dernières épisodes qui vont sortir.
J'attends avec patience
@heine il y aura 16 épisodes en tout
Pk ils ont prévus 12 épisodes ? :o
Il y en a 14 en ce moment pourtant. (En VO) :D
Pareil
de même ! :)
Bonjour, tout comme Swordays, si vous avez un lien scan ln avec bonne trad je prend aussi :p
La trad est wtf anglai comme vostfr mai on en est déjà a l'épisode 15 sur youtube daily Life of the Immortal King
Regarde tes message ^^
Ceux qui ont trouvé les scans du LN avec une traductions décente peuvent me link le lien car ce que je vois est insupportable
Quel dommage, encore un anime qui respecte pas du tout le light novel ... Et la trad ... horrible . A un moment la fille est appelé Il. D'ailleur c'est pas de la pub mais la version Light novel sortira bientôt en fr
@Lasagnos ses la meilleur trad qui ya et ont aura pas mieux faudra se contenté de celle ci .
PS.l'épisode 11 et sortie
j'ai essayez, j'ai vraimet essayez, mais la trad fait que je comprend pas certains moments de plusieurs épisodes et c'est assez génants. Je vais attendre une futur et hypotétique meileur trad poour revisionner :)
J'aime beaucoup ce truc, mais comme dans tout les animes Chinois, ils sont lent a être traduit malheureusement et la traduction est pas ouf même si c'est déjà sympas que quelqu'un la traduise
bon a par la trad fr vraiment horrible, c'est trop agréable à regarder, le mec est badass et Soong Rong grave cute ^^
ça continue?
Demon Spirit Seed Manual a voir aussi
J'ai comme le sentiment que la fin de l'épisode 4 est une fin en elle même, qui va peut être ouvrir l'histoire sur un nouvel horizon mais perso je me contenterai de cette fin la. J'ai adoré les dernières minutes avec la musique, sinon je me suis bien marré avec l'animation et l'histoire :D

The Daily Life of The Immortal King / 仙王的日常生活

7.51 avec
65 votes

Wang Ling a développé depuis son plus jeune âge d'incroyables capacités. Cependant, afin de mener une vie ordinaire, ses pouvoirs sont confinés dans un talisman. Malgré cela ses pouvoirs restent puissants et son doux quotidien est menacé lors de son entrée au lycée.

Date:

Saison: Hiver 2020

Auteur: Ku Xuan

Studio: Haoliners Huimeng Animation

Pays: Chine

Série Aléatoire

Kimi no Suizou wo Tabetai (Film Live)

Kimi no Suizou wo Tabetai (Film Live)

I Want To Eat Your Pancreas / 君の膵臓をたべたい

Ce film est basé sur la nouvelle “Kimi no Suizo wo Tabetai” de Sumino Yoru en 2015.

Un jour, un lycéen trouve dans un hôpital le journal intime d'une de ses camarade de classe, nommée Sakura Yamau...

Club News

L’anime Date A Bullet: Dead or Bullet, en Promotion Vidéo

Fenrir 17 💬

L’anime Munouna Nana, en Teaser Vidéo

TheAnimeOtaku 13 💬

L’anime Grisaia: Phantom Trigger Stargazer, en Teaser Vidéo

shadowdu509 5 💬

Le manga Haikyu!! se termine au Japon

Anonyyme999 14 💬

L’anime The Idolmaster Million Live!, annoncé

TheAnimeOtaku 2 💬

L’anime Majo no Tabitabi, en Affiche Teaser 3 & Promotion Vidéo 2

TheAnimeOtaku 5 💬

Le film animation Sidonia no Kishi: Ai Tsumugu Hoshi, en Teaser Vidéo

shadowdu509 10 💬

L’anime Dr. Stone Saison 2, daté au Japon

TheAnimeOtaku 11 💬

Le manga The Dungeon of Black Company adapté en anime

TheAnimeOtaku 9 💬

Nagatoro-san adapté en anime

Newser 24 💬

L'anime Wu Shan Wu Xing en Promotion Video

Lili-Lee 3 💬

L'anime A Will Eternal en Promotion Video

Lili-Lee 6 💬

The Scum Villain’s Self-saving System adapté en anime 3D

Lili-Lee 8 💬

Tian Bao Fuyao Lu adapté en anime 3D

Lili-Lee 3 💬

L’anime Monster Musume no Oisha-san, en Promotion Vidéo

shadowdu509 22 💬

Le film animation Fate/Stay Night: Heaven’s Feel III, date de sortie

shadowdu509 9 💬

L’anime Kumo Desu ga Nani ka?, daté au Japon

shadowdu509 18 💬

Heaven Official's Blessing - PV 1

Lili-Lee 4 💬

Violet Evergarden Film (dernière "saison") - Trailer

Lili-Lee 9 💬

Cyberpunk 2077 Adapater en anime

Xburner-sama 24 💬

Top anime : le plus attendue de l'été 2020

Fantome97 23 💬

(CHIBI) Mo Dao Zu Shi Q - Nouveau Trailer

Lili-Lee 2 💬

L’anime Kuma Kuma Kuma Bear, en Publicité Vidéo

TheAnimeOtaku 3 💬

L’anime Warlords of Sigrdrifa, en Visual Art + Staff Animation

TheAnimeOtaku 1 💬

L’anime Rail Romanesque, daté au Japon

TheAnimeOtaku 1 💬

L’anime Lapis Re:LiGHTs, en Character Vidéo 3

TheAnimeOtaku 1 💬

L’anime Mushoku Tensei, en Affiche Teaser

Anonyyme999 29 💬

L’anime Golden Kamui Saison 3, en Visual Art

shadowdu509 2 💬

L’anime Hortensia Saga, en Teaser Vidéo

shadowdu509 9 💬

L’anime Koi to Producer: EVOL x LOVE, daté au Japon

shadowdu509 5 💬
plus d'actualité
Tchat RP Conseil d'anime tous les tchat Rejoindre Discord RP

Top Ajouteurs

  • 75335valacri
  • 71514Anime
  • 48928ShiryuTetsu
  • 48926Fenrir
  • 31415nicksam274
  • 30569hickoman
  • 20649MxMxM
  • 19602darking42
  • 17200MrNeko
  • 16690Xemn